It seems somewhat ridiculous to me that after only a few months away from the US, American accents startle me in public.
Bucharest, Romania |
At the time, I attributed this to having simply gotten into the routine of asking questions and giving greetings in Serbian- I had been in Serbia for about three whole months. In retrospect, I think the feeling of being abroad also played a role, given that while in Romania I was intensely aware that I was a foreigner.
London, United Kingdom |
Now, London is quite similar to New York in many ways, so I didn't feel quite so out of place here. However, I had been in Serbia longer by this point so despite the fact that I speak ONLY english and was in an english-speaking country, my Serbian-slips continued. "Thank you" became "hvala", many of my questions began with "kako" instead of how, and while on the tube my brain reached for "izvinite" before "excuse me." I felt ridiculous. And then I realized that this simply meant I had become comfortable navigating a foreign language so much so that it became my natural reaction- I dream of the day I become fluent in another language, and while I'm nowhere near close, it's nice to know that I can get there.
No comments:
Post a Comment